Преимущества и недостатки холостой жизни
Ventajas de solteros - преимущества разведенныхNo debes dar explicaciones - не нужно объясняться
Compromisos familiares - семейные обязательства
(Escapar de un compromiso - сбежать от обязательств)
Inconvenientes o ventajas de tener pareja - недостатки разведенных, преимущества семейной жизни
Apollo - поддержка
Confiar parte de negocio - можно доверить часть бизнеса
Лексика про семью и отношения
Solterón - старый холостякCaja tonto - тупой ящик (телевизор)
Solteróna - старая дева, незамужняя
Poner verde a alguien - поливать дерьмом кого-то
Fracasar - провал
Connotaciones- коннотация, сравнение
Núcleos urbanos - ядро заселения, центр города
Suburbios - пригороды в негативным смысле
Las afueras - далекие от центра пригороды
Causas ajenas - другие причины, выходящие за пределы рассмотрения, не зависящие от человека, например, смерть или несчастный случай
Fallecer - успокоиться, умереть
Estirar la pata - отбросить копыта
Adquisitivo - высокая покупательская способность, обеспеченность
Adquirir - приобретать, потреблять
Contracorriente - идти против течения
Artículos de lujo - люксовые вещи
Poseer- владеть
Posesión- владение
Pertenencia - членство
Pasar por alto - пропустить
Пальцы руки и различные значения носимых на них колец
В китае неженатые носят кольцо на мизинце правой руки
Meñique- мизинец
В иране носят обручальное кольцо на левой руке, как и в америке
Anular - безымянный палец
В китае на среднем пальце носят кольцо влюбленные, но не женатые
Corazón- средний палец
Viudo / viuda- вдовец / вдова
Índice- указательный палец
Китайцы носят кольцо на указательном пальце, когда находятся в активном поиске
Pulgar- большой палец
На большом пальце носят кольцо, чтобы выразить свою крутость
20 veinteañero - двадцатилетние
30 treinteañero - тридцатилетние
40 cuarentones - сорокалетние
50 cincuentones - пятидесятилетние
Небольшой тест про семейные отношения
Expresiones de pareja - как представляется семейная пара
El cielo y el infierno - рай и ад (друг против друга, вечная борьба)
El café y la leche - кофе и молоко (дополняют друг друга)
Dos gotas de agua - две капли воды (полностью одинаковы во всём)
Когда нужно срочно выходить, а твоя половина задерживается
Le darías un beso y te irías - одариваешь свою половину поцелуем и вы выходите
Le ayudarías para ir más rápido - помобиешь ей собраться побыстрее
Te pondrías a ver la tele y le dirías que se tomara su tiempo - садишься смотреть телевизор и жалуешься, что она отнимает твоё время
На годовщину свадьбы ваша половинка:
Te regalara algo muy caro - дарит тебе что-то очень дорогое
Te llevará al lugar donde os conocisteis - приводит тебя в место, где вы познакомились
Colgara carteles por la ciudad diciendo que no puede vivir sin ti - заваливает весь город объявлениями (наклейками), что не может жить без тебя
Если у вас в семье проблемы:
Buscarías las causas, el origen de la situación - вы ищите причины сложившейся ситуации
Analizarias las consecuencias de esa situación - анализируете возможные следствия
Propondrías ir a un consejero matrimonial - идёте к семейному психологу
Если вы обнаружите неверность:
Cometerlas tu otra para compensar - совершаете прелюбодеяние, чтобы уравновесить, отомстить
Se lo echarías en cara constantemente - бросаете претензии в лицо
Lo olvidarías para siempre - забываете это навсегда
Когда планируете будущую поездку:
Elegirías ir solo; así conocerías gente durante el viaje - решаете ехать в одиночку, ведь так лучше знакомиться с людьми в поездке
Darías la vuelta al mundo con tus amigos y pasarías unos días con tu pareja - совершаете кругосветное путешествие со своими друзьями и выделяете несколько дней на свою подругу (друга)
Te llevarías a tu pareja a un lugar paradisíaco - привозите свою пару в сказочно красивое место
< Предыдущая | Следующая > |
---|
- 13/03/2016 - Ругательства на испанском, словарь испанского мата
- 03/11/2014 - Спряжение глагола SER в испанском языке
- 15/06/2013 - Испанские скороговорки
- 11/06/2013 - Oraciones condicionales - условные выражения
- 11/06/2013 - Segundo condicional - второе условное наклонение
- 04/06/2013 - Идиоматические выражения с животными
- 04/06/2013 - Лексика взаимоотношений и восприятий
- 04/06/2013 - Perifrasis de obligación - Устойчивые сочетания обязательств
- 04/06/2013 - Pronombres - местоимения
- 04/06/2013 - Fiestas y tradiciónes - праздники и традиции в Испании
- 04/06/2013 - El consumo y adjetivos relacionados - потребительские товары
- 04/06/2013 - Expresiónes con preposicion - устойчивые выражения с предлогами