logo d51

Испанский язык

Segundo condicional - второе условное наклонение

Segundo condicional - форма для выражения условного наклонения с малой вероятностью


Si + imperfecto de subjuntivo + condicional simple

Si viajaras a otro país solo y dejaras tu novia en casa, podría ser fiel en este viaje?
1. Sería fiel
2. Sería infiel, disculparia al volver
3. Sería infiel y no diría nada

Estructura para dar consejos - структура предложения чтобы давать советы


Veranear - провести лето
Campamento de verano - летний лагерь
Ir de camping - ехать в лагерь 
Ciertas imprudencias - определенные проступки
Cometer - совершить (delito, asesinato, imprudencia)
Póliza - полис
Procura - стремиться, стараться
Más discreto sea tu aspecto - обычный внешний вид
Imprescindible - необходимо 
Algo De suelto - что-то из мелочи, мелочь в карманах
Estate atento - будьте внимательны 
Meter en discusión - влезать в дискуссию, перепалку 
Excesivamente confiado- чрезмерно уверен
Precavido - осторожный
Guiri - туристы (жаргон, немного презрительно)

Как давать советы на испанском

 

1. Imperativo
Reserva el hotel con atención
2. Perifrasis de obligación
Debes informarte sobre los lugares de interés
3. Condicional
Yo en tu lugar (yo que tu ) no viajaría en agosto
4. Verbos de influencia
Te aconsejo que te pongas protector solar
Sujerir
Recomendar
Pedir
5. Estructura de valoración
Es importante que dejas propina en los restaurantes
Ser / estar / parecer + adjetivo / adverbio + qué + verbo (subjuntivo o indicativo)

Примеры дачи советов на испанском
Если поедете на водопад Виктория, одевайте непромокаемую одежду и прячьте мобильник поглубже в сумку
Cuando viajes a cascada Victoria en Zambia, te aconsejo que te pongas la ropa a prueba de agua.

Важно посетить Эрмитаж и Кунсткамеру когда будете в Санкт-Петербурге
Es importante que visites hermitage y gabinete de curiosidades en San Petersburgo
 

Vida en pareja - семейная жизнь

Преимущества и недостатки холостой жизни

Ventajas de solteros - преимущества разведенных 
No debes dar explicaciones - не нужно объясняться
Compromisos familiares - семейные обязательства
(Escapar de un compromiso - сбежать от обязательств)

Inconvenientes o ventajas de tener pareja - недостатки разведенных, преимущества семейной жизни
Apollo - поддержка
Confiar parte de negocio - можно доверить часть бизнеса

Лексика про семью и отношения

Solterón - старый холостяк
Caja tonto - тупой ящик (телевизор)
Solteróna - старая дева, незамужняя 
Poner verde a alguien - поливать дерьмом кого-то 
Fracasar - провал 
Connotaciones- коннотация, сравнение

Núcleos urbanos - ядро заселения, центр города
Suburbios - пригороды в негативным смысле 
Las afueras - далекие от центра пригороды
Causas ajenas - другие причины, выходящие за пределы рассмотрения, не зависящие от человека, например, смерть или несчастный случай

Fallecer - успокоиться, умереть
Estirar la pata - отбросить копыта
Adquisitivo - высокая покупательская способность, обеспеченность 
Adquirir - приобретать, потреблять
Contracorriente - идти против течения
Artículos de lujo - люксовые вещи
Poseer- владеть
Posesión- владение
Pertenencia - членство 
Pasar por alto - пропустить 

Пальцы руки и различные значения носимых на них колец

В китае неженатые носят кольцо на мизинце правой руки
Meñique- мизинец

В испании женатые иногда носят кольца на разных руках
В иране носят обручальное кольцо на левой руке, как и в америке
Anular - безымянный палец

В китае на среднем пальце носят кольцо влюбленные, но не женатые
Corazón- средний палец
Viudo / viuda- вдовец / вдова

Índice- указательный палец
Китайцы носят кольцо на указательном пальце, когда находятся в активном поиске

Pulgar- большой палец
На большом пальце носят кольцо, чтобы выразить свою крутость

20 veinteañero - двадцатилетние
30 treinteañero - тридцатилетние
40 cuarentones - сорокалетние
50 cincuentones - пятидесятилетние

Небольшой тест про семейные отношения

Expresiones de pareja - как представляется семейная пара
El cielo y el infierno  - рай и ад (друг против друга, вечная борьба)
El café y la leche - кофе и молоко (дополняют друг друга)
Dos gotas de agua - две капли воды (полностью одинаковы во всём)

Когда нужно срочно выходить, а твоя половина задерживается
Le darías un beso y te irías  - одариваешь  свою половину поцелуем и вы выходите
Le ayudarías para ir más rápido  - помобиешь ей собраться побыстрее
Te pondrías a ver la tele y le dirías que se tomara su tiempo - садишься смотреть телевизор и жалуешься, что она отнимает твоё время

На годовщину свадьбы ваша половинка:
Te regalara algo muy caro - дарит тебе что-то очень дорогое
Te llevará al lugar donde os conocisteis  - приводит тебя в место, где вы познакомились
Colgara carteles por la ciudad diciendo que no puede vivir sin ti - заваливает весь город объявлениями (наклейками), что не может жить без тебя

Если у вас в семье проблемы:
Buscarías las causas, el origen de la situación  - вы ищите причины сложившейся ситуации
Analizarias las consecuencias de esa situación  - анализируете возможные следствия
Propondrías ir a un consejero matrimonial - идёте к семейному психологу

Если вы обнаружите неверность:
Cometerlas tu otra para compensar - совершаете прелюбодеяние, чтобы уравновесить, отомстить
Se lo echarías en cara constantemente  - бросаете претензии в лицо
Lo olvidarías para siempre  - забываете это навсегда

Когда планируете будущую поездку:
Elegirías ir solo; así conocerías gente durante el viaje - решаете ехать в одиночку, ведь так лучше знакомиться с людьми в поездке
Darías la vuelta al mundo con tus amigos y pasarías unos días con tu pareja  - совершаете кругосветное путешествие со своими друзьями и выделяете несколько дней на свою подругу (друга)
Te llevarías a tu pareja a un lugar paradisíaco - привозите свою пару в сказочно красивое место 


Обновлено ( 11.06.2013 01:42 )
 

Идиоматические выражения с животными

Лексика - животные и связанные с ними действия

Brisa - бриз
Jaspe - яшма
Sobras - остатки
Silbo - свистеть 
Trepar - подниматься, карабкаться
Escalar - подниматься 
Gatear - ползать 
Advertir - предупреждать 
Hibernar - впадать в спячку 
La hibernación - спячка 
Serpiente - змея
Reptiles - рептилии, земноводные 
El ave - птица
Sílaba - слог
Paz - мир
Paloma de paz -  голубь мира
Alas - крылья 
Plumas - перья
Pico - клюв 
Bandada de pájaros - стая птиц 
Una manada de lobos - стая волков
Avestruz - страус 
Cachorros - щенки, применяется для всех родящихся животных
Cuernos - рога
Gallo - петух
Merluza - хек
Aullar - выть
Miope - близорукий или слепой
Deprisa - быстро 

Идиоматические выражения с животными  - Expresiónes idiomaticas con Animales 

No pude dormir porque toda la noche ladraba un perro - следует использовать время pretérito indefinido, так как имеется указание на закрытый промежуток времени toda la noche. Правильно будет toda la noche ladró un perro
Esta mañana he encontrado que estaba muy guapa - со временами все в порядке, проблема с глаголом encontrar. Encontrar- найти, но в испанском не используется форма 'найти себя красивым', в этом случае будет использоваться глагол darse cuenta (обратить внимание).
Чтобы не фокусироваться на прошедшем времени, estaba можно заменить на инфинитив: 
Esta mañana me he dado cuenta de estar muy guapa 

Ir a mata caballo - очень спешить, торопиться (букв. собраться убить лошадь)
Buscar tres pies al gato -  искать проблемы, там где их нет (букв. искать три ноги у кошки)
No ver tres en un burro - быть недальновидным, близоруким (букв.  не видеть троих на одном осле)
Tratar como al ultimo mono - обращаться с кем-то как споследней собакой (букв. как с последней обезьяной)
Estar al loro - повторять, как попугай (букв. буть попугаем)
Pagar el pato - платить за кого-то, расплачиваться за чужие ошибки, быть подставленным (букв. платить за утку)
   Consecuencias - ответственность 
Ver los toros desde la barrera - смотреть на проблему со стороны (букв.  смотреть на быков из-за ограды)
Hacer el ganso - быть тупым как гусь 

Precisión léxico 

Rebanada - квадратный кусок хлеба
Trozo - кусочек хлеба
Mermelada - варенье, джем, сироп
Riñón - почка
Vesícula - везикул, желчный пузырь 
Masticar - жевать
Pegajoso - липкий, прилипчивый
Pegar - ударить, приклеить, преследовать
Despegar - отклеивать, отлипать, отрываться от земли (самолет)
Aterrizar - приземляться 
Pegamento - клей


Обновлено ( 04.06.2013 13:41 )
 

Лексика взаимоотношений и восприятий

Conformarme - успокоиться, остановиться в желаниях 
Ser Conformista - быть конформистом, удовлетворенным текущим положением вещей
Voz aguda - высокий голос
Voz grave - низкий голос
Estar grave - быть очень больным
Cobarde - трус
Valiente - храбрый
Afrontar - встретить лицом к лицу
Soledad - одиночество 
Amargo - горько 
Dulce - сладкий 
Agrio - кислый
Ácido  - кисловатый
Picante - острый
Promesa - обещание 
Cumplir - выполнить (обещание )
Cambiar de aires - сменить декорации, обновить воздух
Volverse loco - сходить с ума
Deja que aprenda - дай мне научиться, пусть я научусь, позволь мне 


Обновлено ( 04.06.2013 13:42 )
 

Perifrasis de obligación - Устойчивые сочетания обязательств

Устойчивые сочетания выражения обязательства в испанском языке

Deber + infinitivo - должен что-то сделать, указание или совет
Debes hacer deportes mas frecuente - тебе надо (стоит) заниматься спортом чаще

Deber de + infinitivo - выражает возможность (Probabilidad) 
Debes de ser estudiante - Вы, должно быть, студент 
Cuantos anos debe de tener tu madre? - сколько лет должно быть твоей маме?

Tener que + infinitivo - Обязывание, obligacion 
Los bancarios tienen que trabajar mas! - Банковские служащие долны работать больше!

Другие устойчивые сочетания с инфинитивом

Volver a + infinitivo - Вернуться к чему-то, снова что-то делать
He vuelto a pagar al banco - я возобновил платежи банку

Empezar a + infinitivo - Начать что-то делать
Juan ha empezado a trabajar en una empresa americana - Хуан начал недавно работать в одной американской компании

Volver a empezar - Вернуться к началу, снова начать что-то 
He vuelto a empezar mi diario - я снова начал вести дневник
Обновлено ( 04.06.2013 04:35 )
 
Страница 2 из 13.

Цитата дня

Все персонажи, создаваемые автором - это сам автор в разных ролях. Чем больше в произведении героев, тем сильнее размножение личности автора.

10.08.2000
persone - личность (греч.)

20 последних уроков испанского


Последние новости

Популярное

Google+