logo d51

Испанский язык

Oraciones de relativo - лексика отношений

Слова и выражения из лексики отношений

Tierno - мягкий, приятный в общении
Fiel - верный
Infiel - неверный. Испанцы капец какие неверные, как мужчины, так и женщины 
Mostrar = enseñar, demostrar - показывать, демонстрировать
Rastro de barba - щетина
Posaderas - зад, ягодицы, попа
Будьте осторожны, слово Culo (жопа) считается обидным, а в Мексике и других странах южной америки чуть ли не матерным
Rostro = cara - лицо
Perfil - профиль (лица)
Millar = millón - миллион
Relieve - рельеф
Evaluación - оценка
Inclinarse - наклоняться, склоняться к чему-либо, кому-либо 
Cabellera - волосы на голове, шевелюра
Dentadura - челюсть
Juveniles - молодежь
Destacable - важный, замечательный
Calvo - лысый (в испании много лысых, мне доводилось насчитывать 6 лысых в компании из примерно 60 человек, так что реальный процент лысых достигает 10%)
Apenas - почти, просто
Varones - мужской, мужские
Comprensivas - Покладистые, понимающие других
Aventura - приключение
Confidencias - конфиденциальный
Desagradar - не нравится 
Sudor - пот
Mencionar - упоминать
Cuentas corrientes - текущие счета
Perilla - бородка клинышком

Характеристики человека на испанском

Flaco - худой, стройный
delgado - худой
delgaducho - тощий
anorexico - анорексичный
gordo - толстый, полный
gordito - полноватый
obeso - тучный, толстый
rellanito - полный
musculoso - мускулистый
fuerte - сильный
fibrado - жилистый
abdominales - упражнения на пресс
tableta de chocolate - пресс кубиками

puñal - кинжал
Apuñalar por la espalda - удар в спину
Traición - измена
Placard - чулан
Raíz - корень, начало
Nuestros abriles - наши весны, наши воспоминания
Cuarto - спальня, комната
Cuarto de los invitados - комната для гостей, гостевая спальня
Tiempos dorados - золотые времена
Siglos de oro - золотые века расцвета испанской культуры 16-17 век


Oraciones de relativo = oraciones adjetivas = oraciones compuestas

Yo tengo un coche que verde y grande  - у меня есть автомобиль, он большой и зелёного цвета
Vivo en Valencia en un apartamento que está en la playa - я живу в Валенсии, в квартире, которая расположена на пляже

Oraciones relativas используются для описания взаимодействия и выражения характеристик вещей, ситуаций, мест, людей.
(Se usan para relacionar y para expresar las características de casa, situación, lugar, persona)

Разница между обычным предложением и oraciones compuestas бывает малозаметна, но очень важна:
Busco una casa que está en el centro - ищу дом, он находится в центре (реально существующий дом)
Busco una casa que esté en el centro - ищу дом, который был бы в центре (предполагаемая информация, возможность)
В данном случае нельзя использовать condicional (estaría en el centro ) это некорректно. 

Oraciones negativas 

Quiero una casa que NO esté en el centro 
Quiero una casa que NO está en el centro
NO quiero una casa que está en el centro - нельзя использовать, когда фраза начинается с NO, возможно только subjuntivo 
NO quiero una casa que esté en el centro 

Oraciones interrogativas - preguntas 

¿Puedes darme 10euros qué no sean falsos, por favor? - можешь дать мне 10 евро, которые не были бы фальшивыми? 

Комплименты на испанском, piropos:

Eso es un cuerpo y no el de la Guardia Civil - какое тело! и это вам не корпус национальной гвардии (игра слов между cuerpo de persona - тело человека и cuerpo de guardia civil - корпус национальной гвардии)

Camino por la sombra que los bombones al sol se derriten - идите лучше по тени, а то конфеты тают на солнце (ltdeire называют мороженым и советуют уйти с солнца, чтобы не растаять. назвать девушку чем-то сладким - хороший комплимент)

Но обычно испанцы делают менее причудливые комплименты, например:
 Tia buena! - хороша девица!
 Que ojos! - какие глаза!
Обновлено ( 04.06.2013 00:08 )
 

Verbos y preposiciones - глаголы с предлогами

Глаголы с нестандартным управлением (с определенными предлогами после глагола) и в русском языке являются непростой темой. В испанском же таких глаголов огромная масса и приведенные ниже - лишь маленькая их часть.

Te acuerdas de Augusto? (recuerdo a - хранить память об умершем или о какой то ситуации в прошлом/ acordarse de - вспоминать о людях и событиях)
 Recordar algo - помнить, запоминать что-то
 Recordar a alguien - помнить, запоминать кого-то
 Acordarse de alguien - помнить, вспоминать о ком-то
 Yo nunca recuerdo los sueños  - я никогда не запоминаю сны

Cuanto me alegro de verte - как я рад видеть вас

Ayer soñé con Jennifer Lopez, pero me he olvidado casi todo - мне вчера снилась Дженифер Лопес, но я почти всё забыл, когда проснулся
 Soñar con algo - что-то снится
 Soñar con alguien - кто-то снится
 Olvidar algo - забыть что-то
 Olvidar a alguien - забыть кого-то
 Olvidarse de algo - что-то забылось, стёрлось из памяти
 Olvidarse de alguien - кто-то забылся, стёрся из памяти

Sabes que Gloria se ha casado con Cristóbal? - знаешь, что Глория вышла замуж за Кристобаля?
 Casarse con alguien - жениться на ком-то, выходить замуж за кого-то
 Divorciarse de alguien - разводиться с кем-то

Que has hecho hoy? He paseado por el centro, me he encontrado a la suegra de Pilar y hemos tomado un café juntas - ты чем сегодня занимался? Гулял по центру, встретил свекровь Пилар и выпил с ней кофе.

Me ayudas a subir estas sillas? - Вы мне поможете поднять эти стулья?
 Ayudar a alguien a hacer algo - помогать кому-то сделать что-то
 Ayudar a alguien con algo - помогать кому-то с чем-то
 
 Como? Perdona, que has dicho? Es que estaba pensando a otra cosa - Что? Извини, что ты сказал? Я думал о другом.
 Pensar en alguien - думать о ком-то
 Pensar en algo - думать о чём-то
 
Qué piensas de / sobre la clonación - Что ты думаешь о клонировании?
 Qué piensas de algo? - Что ты думаешь о чём-то?
 Qué piensas sobre algo? - Что ты думаешь о чём-то?
Оба варианта одинаково правильны

Estás enamorada de alguien en estos momentos?  - Ты сейчас в кого-нибудь влюблена?
 Enamorarse de alguien - Влюбиться в кого-то
 Enamorarse de un lugar - Влюбиться в какое-то место (страну, город)
 Enamorar a alguien - влюбить в себя, завоевать

Chica, qué preguntas! Además, sabes perfectamente que no creo en el amor - Подруга, что ты спрашиваешь! Ты же прекрасно знаешь, что я не верю в любовь!
 Creer en el amor - верить в любовь

Qué estás haciendo? - Что ты сейчас делаешь?

Intentaba enviar un correo electrónico, pero no sé qué pasa con el módem  - Стараюсь  отправить электронное письмо, но не знаю, что с моим модемом.
Intentar + infinitivo - стараться сделать что-нибудь 

Dormir pronto - ложиться пораньше 
 

Как правильно писать и читать аббревиатуры в испанском языке

В испанском языке, также как и в остальных, довольно часто используются аббревиатуры. Иногда они остаются только в написанном виде, а произносятся полностью, иногда, если их произношение несложное, аббревиатуры фигурируют в речи испанцев. Давайте посмотрим, с какими аббревиатурами на испанском языке мы можем встретиться, пребывая в испании. Не забывайте, что многие испанские буквы произносятся иначе, чем в английском языке и поэтому некоторые внешне знакомые аббревиатуры могут звучать совершенно непривычно!

GPS = хэ-пэ-эсе
USB = у-эсе-бэ
ONG = о-эне-хе - Organizaciones no gubernamentales - неправительственные организации
HP = ачепи - Hewlett-Packard
URSS = урс - СССР (когда аббревиатуру можно прочитать быстро, не спелируя каждую букву, а как одно слово, то зачастую так и делается. Поэтому URSS читается именно как УРС, а не у-эре-эсе-эсе)
OTAN = отан - NATO
UE - Unión Europea - Евросоюз (редко когда произносится сокращение, обычно всегда Юнион Эуропеа)
EE.UU. - Estados Unidos - Соединенные Штаты. Когда пишутся двойные буквы, значит имеется в виду множественное число
BBVA = бэ-бэ-увэ-а - название банка
EMT = э-эме-тэ - Empresa Municipal de Transporte - Общественный транспорт в крупных городах, таких как Мадрид, Барселона, Валенсия


 

Condicional y perifrasis - условное наклонение и описательный оборот

Какие три вещи вы возьмете с собой на необитаемый остров - лексика выживания

Caja de cerillas - коробок спичек
Encendedor - зажигалка
Mechero - меч
Anzuelo - рыболовный крючок
Brujula - компас

Condicional - условное наклонение

Условное наклонение существует в русском языке точно в том же виде и смысле, что и в испанском. Например, "я хотел бы сделать что-то" или "я пошёл бы на концерт". Так что понять Condicional будет несложно.

 

Как образуется Condicional:

Infinitivo + ía /  ías /  ía / iamos / iais /  ían (я / ты / он / мы / вы / они )
Например, Comprar (покупать) + ia = Compraria (я бы купил)

Исключения в Condicional те же, что и в Futuro (12 глаголов)

Tener - Tendria
Haber - Habria
Saber - Sabria
Salir - Saldria
Venir - Vendria
Decir - Diria
Hacer - Haria
Querer - Querria
Poder - Podria
Poner - Pondria
Caber - Cabria
Valer - Valdria
 

Использование условного наклонения (Condicional) в испанском языке

1. Expresar deseos - выражение желаний, мечт.
Только глаголы: Gustar, Querer, Deseñar, Encantar + infinitivo 
Querría comprar el coche - Я бы хотел купить машину
Me gustaría saber ingles - я хотел бы знать английский язык

2. Consejos - советы
Yo - я бы
Yo que tu - будь я тобой
Yo en tu lugar - я на твоем месте
Yo si fuera tú- если б я был тобой
+ condicional 
 
3. Cortesía (respeto) - вежливое обращение
Podría decirme donde está la calle Colón? - вы не могли бы мне сказать, где находится улица Колумба? 

4. Por qué no + condicional - что ж я не...
Expresar lamentacion, arrepentirse- плакаться, каяться
Por qué no estudiaría mas? - что ж я не учили лучше? 

Perifrasis - описательный оборот

Esto me pasa por estudiar muy poco - так вышло, потому что я плохо учился вообще
Esto me pasa por haber estudiado muy poco - так вышло, потому что я плохо выучил что-то 

Tener (imperfecto или condicional) que + infinitivo compuesto

Несколько примеров описательного оборота на основе небольшого текста про туристов, забредших в горы и попавших под дождь

Tendríamos que haber comprado un GPS antes de ir a los Picos - Нужно было купить GPS перед тем как лезть в горы
Eso nos pasa por haberme olvidado mis zapatos de la suerte - Это с нами произошло, потому что я забыл свои счастливые кроссовки
Por qué no traeriamos agua de la casa? - Что ж мы не взяли воды из дома?
Teníamos que haber visto el prognostico por la tele - Нужно было посмотреть прогноз погоды по телевизору!
Eso nos pasa por haber provocado el Dios el ultimo domingo - Это с нами произошло, потому что мы прогнвали бога прошлым воскресеньем!
Por qué no conoceríamos algo de este lugar antes? / muchas cosas de / mejor los Picos - Почему мы не изучили что-нибудь об этом месте заранее? / побольше об этом месте / лучше узнали Лос Пикос


 

Лексика фамильного древа - все родственники на испанском

Близкие родственники: 

Padre - папа 
Madre - мама
Hijo - сын
Hija - дочь
Abuelo - дедушка 
Abuela - бабушка
Tio - дядя
Tia - тётя
Hermano - брат
Hermana - сестра

Родственники жены/мужа

Marido - муж
Mujer - жена ( Esposa не используется, так как также означает наручники)
Родственники мужа или жены - Familia politica
Suegro - свёкр, тесть
Suegra - свекровь, тёща
Cuñado - деверь (брат мужа), шурин (брат жены), зять (муж сестры)
Cuñada - золовка (сестра мужа), свояченица (сестра жены), невестка (жена брата)
Nuera - невестка (жена сына)
Yerno - зять (муж дочери)

Дальние родственники

Primo - двоюродный брат, сестра
Primo segundo - троюродный брат
Sobrino - племянник
Bisabuela - прабабушка 
Bisnieto - правнук
Tatarabuela - прапрабабушка

Неродственные связи

Madrastra, padrastro - мачеха, отчим
Hijastro - приемный сын 
Hermanastro - сводный брат
Но говорят обычно novia de mi padre, marido de mi madre, потому как мачеха и отчим имеет негативный окрас
Consuegros- родители пары друг для друга
Приемный сын, дочь- adoptados, hijo adoptivo
Acoger, niño acogido- подобранный, взятый на поруки на некоторое время в приемную семью на некоторое время
 
Страница 4 из 13.

Цитата дня

Каждый человек всегда таит некое ощущение высоты. Особенно это важно в искусстве. Создатель нового устремляется к высотам, которые не видны другим, но живут в его воображении.
Сальвадор Дали

20 последних уроков испанского


Последние новости

Популярное

Google+