logo d51

Испанский язык

Немного лексики о любви и отношениях

Valiente - храбрый
Cobarde - трусливый
A veces - иногда
Creer en el amor - верить в любовь
Creer en Dios - верить в бога
Caducar - испортиться
Broma - шутка
Chiste - анекдот
Suegra - теща
Acordeon - баян, акордеон
Funeral - похороны
Estar enamorado - быть влюбленным
Ser correspondido - быть лбимым, взаимность
Salir con alguien (ser novios) - начать встречаться
Empezar una relacion - начать встречаться
Terminar una relacion - закончить встречаться
Romper - порвать
Hemos roto - мы расстались
Desamor (ruptura) - чувство после расставания, неприязнь, ненависть
Echar de menos a alguien - тосковать, скучать по кому-то
Triste - печальный, грустный
Enfadarse - сердиться, раздражаться
Alegrarse - обрадоваться
Mascotas - домашние питомцы
Defecar - очищать кишечник
Cagar - испражняться
Caca - какашка, кака
Paloma - голубь
Ridiculo (vergonzoso) - неудобное, неприятное положение, постыдный, позорный
Casualidad - случайность
Coincidencia - совпадение
El primer amor - первая любовь
Todo me sale mal - все получается плохо, из рук валится
Ser abrigo - быть чьим-то пальто, защищать и оберегать, быть опорой
Rebanar las sobras - подбирать объедки
Aliviarse - чувствовать себя лучше
Cumplir condena - отбывать наказание (в тюрьме)
Marchar - идти, маршировать
Arrepentirse - сожалеть о сделанном
Daria - отдать, оставить, пожертвовать
Me sabe bien - я рад за чьи-то достижения
Encarinarse - полюбить, привязаться
Sombra - тень
Guia - гид
Tramposo - обманщик, жулик, мошенник
Quemarse - обгореть, обжечься
Tintado - окрашеные (волосы)
Gafas de pasta - очки с толстой оправой
La montura de gafas - оправа очков

Что делают разные люди после расставания? 

- comer chocolate 
- hacer deporte
- viajar
- criticar a la otra persona (типично для испанцев)
- olvidar - забыть
- borrar a la otra persona de la vida - стереть из жизни
- tirar cosas en ventana - выбросить вещи
- comprar un capricho - купить вещь, которую давно хотел купить, каприз, прихоть
 

Приветствие на испанском

Испанцы при каждой встрече по случаю и без любят спрашивать Que Tal? или Como Estas? (как дела), что может вызвать смятение у русскоязычных граждан, так как в русском языке вопрос "как дела" обязывает к развёрнутому ответу. В испанском же, как и в английском, это лишь форма вежливого приветствия и она довольно редко перетекает в обсуждение событий жизни того или иного участника встречи. Поэтому приведём возможные ответы на этот вопрос, которые будут уместны при встрече с испанцем. Расположим их по мере убывания удовлетворенности:

- excelente / fantastico /fenomenal - великолепно / просто фантастика / феноменально
- muy bien - очень хорошо
- bien - хорошо
- mas o menos /normal - более-менее / нормально
- mal - плохо
- muy mal - очень плохо
- fatal / horrible - скверно / ужасно

Также вежливым будет ответный вопрос "а у тебя?"
Тогда диалог будет звучать так:
- Que tal?
- Bien, y tu?
- Bien tambien, gracias!
 

Pluscuamperfecto - прошедшее в прошедшем

Pluscuamperfecto - mas que perfecto, больше чем прошлое, то есть прошлое в прошлом
Образуется: Haber в preterito perfecto + Participio (причастие глагола)

Yo habia cantado
Tu habias cantado
El habia cantado
Nosotros habiamos cantado
Vosotros habiais cantado
Ellos habian cantado

Yo habia comido
Tu habias comido
El habia comido
Nosotros habiamos comido
Vosotros habiais comido
Ellos habian comido

Неправильные причастия:

Escribir - escrito
Ver - visto
Decir - dicho
Hacer - hecho
Cubrir - cubierto
Volver - vuelto
Morir - muerto
Poner - puesto
Abrir - abierto
Romper - roto

Применение Pluscuamperfecto

Pasado del pasado - действие в прошлом, происходящее до другого действия в прошлом
Cuando llegue a casa los ladrones habian robado.
Cuando llegue a la estacion el tren habia salido

Упражнение: опишите, картинки, которые видите, в pluscuamperfecto по следующему примеру:
Cuando llego su novia a casa ya habia limpiado

Cuando llego su novia a casa la ropa todavia no habia plegado
Cuando llego su novia a casa Jose ya se habia peinado
Cuando llego su novia a casa la arana ya habia matado
 

Лексика сумки и пакеты

Лексика сумки и пакеты:

La bolsa - пакет
La mochila - сумка
La cartera - кошелёк
El bolso - женская сумочка
La maleta - чемодан
Los airiculares - наушники, гарнитура
El microfono - микрофон
El cable - провод, кабель
La manta - одеяло
La lana - шерсть
La oveja - овца, мужского пола el ovejo нет!
El orden - порядок, последовательность
El rama de flores - букет цветов
 

Применение предлогов por и para в Испанском языке

Предлоги Por и Para в Испанском языке очень похожи, но используются в разных случаях. Следующие правила помогут запомнить, в каких случаях использовать Por, а в каких - Para

Предлог Por

1. Причина действия (la razon, la causa, el motivo ) - porque ?
Porque всегда используется с глаголом.
Например: me han espedido del trabajo porque he llegado tarde
- Sustantivo (причина, из-за) - Me han despedido del trabajo por mi tardanza
- Adjetivo (прилагательное) - Me han despedido del trabajo por tardona
- Infinitivo - Me han despedido del trabajo por tardar

2. Partes del dia - для обозначения времени дня
Por la manana (08.00 - 12.00) - утром
por la tarde (15.00 - 21.00) - днем
por la noche (21.00 - 07.00) - вечером
НО: al mediodia (12.00 - 15.00) - в полдень
a medianoche (00.00) - в полночь
de madrugada (00.00 - 07.00) - ранним утром
НИКОГДА: En la manana

3. Lugar de paso - путь, траектория движение, как вы поедете
Por la calle - по улице
Por donde vas a tu casa - ты как пойдешь до дома?
Por el estacion - по станции

4. Medios - средства связи
Hablar por telefono - говорить по телефону
Por Internet - по интернету
Por correo - по почте

5. Cambio - замена чего-то на что-то 
Cambio mi bolígrafo por tu Ferrari - я меняю свою ручку на твой Феррари

6. Momento inexacto - неточный момент времени
Iré a Inglaterra por agosto - Я поеду в Англию где-то в августе

7. Lugar inexacto - Неточное местоположение
Yo vivo por la salida de Valencia a Alicante - Я живу на выезде из Валенсии в сторону Аликанте (указывают район или примерную зону проживания), vivo por la escuela- живу в районе школы, около школы

8. Estar sin+infinitivo
Los platos están por fregar -  Тарелки для мытья, тарелки не помыты 

Разница между por и porque

Porque всегда требует глагола в персональной форме
Porque hace frio 
Por используется в сочетании 
Por + infinitivo 
 Me despiden del trabajo por venir siempre tarde  - меня уволили с работы потому что я всегда опаздывал
Por + sustantivo 
Me despiden del trabajo por mis retrasos -  меня уволили с работы за мои опоздания
Por + adjetivo 
Me despiden del trabajo por tardona - меня уволили с работы за нерасторопность

Предлог Para

1. Finalidad (objetivo) - цель действия
Yo viajo a China para estudiar chino - я ездил в Китай чтобы выучить китайский язык
Para + infinitivo

2. Destinatario - сделать что-то для кого-то

Ayer cocino una tarta para mi amigo - я вчера приготовил торт для своего друга
Esto para ti! - Это для тебя!

3. Direccion (destino), куда вы поедете
Voy para mi casa = voy a mi casa - я иду домой

4. Opinion - чье-то мнение
Para mi madre soy lo mas guapo del mundo - для моей мамы я самый красивый

5. Fecha limite - ограничение срока действия
Las actividades son para mañana - Занятия будут до завтра, послезавтра уж не будет

6. Momentos exacto - Действие к конкретному моменту времени
Iré a casa para el cumpleaños de mi madre - Я приду домой точно к дню рождения матери

6. Estar a punto de + infinitivo -  Вот-вот что-то произойдёт
Está para llover - Вот-вот пойдет дождь


Обновлено ( 25.05.2013 11:41 )
 
Страница 12 из 13.

Цитата дня

Мудрый берётся за дело вовремя
И.Ю. Микляев

20 последних уроков испанского


Последние новости

Популярное

Google+